英文貿易契約速成講座

詳細介紹Intro
從事國貿的人一定具備英文的能力,但是一閱讀起英文契約來就如同跌入五里霧中的「霧煞煞」,這是因為法律上的英文與一般我們所熟悉的英文大異其趣。
能不能突破對英文契約的陌生與恐懼?有沒有一種「定型的條款」或是「定型的用語」可以套用?我們國貿人員對法律的陌生,對合約內容又不知從何要求,真是束手無策、一籌莫展。
本速成班以一天7 小時,課程結合「法律」與「國貿」及「英文」編輯成文,講解閱讀英文合約的技巧,將合約中艱澀難懂的單字及詞句解開,國貿契約中必須訂定哪些條件,以英文契約範例重點講解,讓您不再「望約卻步」。